|
|
|
Ferran Isabel i Vilar

Vaig nàixer a Múrcia el 31 de desembre del 1970. Visc a Elx, Baix Vinalopó, al País Valencià.
Formació acadèmica
Sóc llicenciat de Filologia Valenciana (1998) per la Universitat d’Alacant. Tinc el Certificat d’Aptitud Pedagògica (1999) per la
Universitat d’Alacant i el Diploma de Mestre de Valencià (2000). L’any 2001 obtinc el Certificat del Curs de Docència de Tercer Cicle
d’Estudis Universitaris del programa de doctorat de Llengua i Literatura Catalanes per la Universitat d’Alacant, i el 2003, el títol
d’Especialista Universitari en Traducció i Correcció de Textos (Català-Espanyol-Anglès) per la Universitat d’Alacant.
Coneixements d’idiomes
Tinc tots els certificats oficials de coneixements del valencià de la Junta Qualificadora de Coneixements del Valencià de la Generalitat
Valenciana: Superior (1998), Llenguatge Administratiu (2000), Correcció de Textos (2000) i Mitjans de Comunicació (2001), i el Certificat
d’Aptitud de Cicle Superior de Valencià de l’Escola Oficial d’Idiomes d’Alacant (2002). Tinc coneixements avançats d’espanyol, i inicials
d’anglès i italià.
Experiència laboral
Abans de dedicar-me al camp de la traducció espanyol-català vaig ser assessor de la Diputació d’Alacant (1994-1997) i auxiliar administratiu
de l’Ajuntament d’Alacant (1997-1999); durant aquests anys també feia tasques d’elaboració, traducció i correcció de textos relacionats amb
llenguatge administratiu, mitjans de comunicació, legislació i articles per a algunes publicacions.
L’any 2000 vaig impartir un Curs de Nivell Mitjà de Valencià al Casal Jaume I d’Alacant i durant els anys 2000 i 2001 vaig ser examinador de
la Junta Qualificadora de Coneixements del Valencià dependent de la Conselleria de Cultura i Educació de la Generalitat Valenciana a Oriola
i Alacant.
Des d’abril del 2000 fins a l’actualitat treballe com a tècnic lingüístic en el Secretariat de Promoció del Valencià de la Universitat
d’Alacant, en el Departament d’Assessorament Lingüístic. La meua faena consisteix bàsicament a traduir i revisar publicacions docents i
científiques, catàlegs d’exposicions, textos administratius i publicitaris. En la traducció espanyol-català us recomane un producte de
traducció automàtica de la Universitat d’Alacant que és gratuït: Internostrum.
Activitats de dinamització
Sóc secretari de l’Observatori de la Llengua, Seminari Permanent per la Normalització Lingüística a Alacant (2002 i 2003), i de les Jornades
sobre la Llei d’ús i ensenyament del valencià: vint anys després, que tindran lloc durant el 2003 i que estaran organitzades per la seu
d’Alacant i el Vicerectorat d’Extensió Universitària de la Universitat d’Alacant.
D’altres
Us invite a visitar les meues pàgines web: Políticaweb: l’activitat política i social
valenciana,
Web del poble sahrauí al País Valencià i la pàgina personal de
Ferran Isabel i Vilar
works in:
|
|
|
|
|
|
|