Title: Ööbiku häärber

Author:CHRISTIE AGATHA
Subject:FICTION
Source:
Download book:
Words Statistic:words statics
 

Number of words for page:
Agatha Christie

Ööbiku häärber
(orig. pealkiri "Philomel Cottage")

"Nägemiseni, kallis."
"Nägemiseni, kallis."
Alice Martin seisis väikese rohmakalt tahutud värava najal ja vaatas järele mehele, kes sammus mööda teed küla poole.
Kui mees oli käänakuni jõudnud ja silmist kadunud, seisis Alice ikka samas poosis, kohendades oma ilusaid kastanikarva juukseid, mis kippusid silmile langema.
Tema silmad olid mõtlikud ja unistavad.
Iluga Alice Martin ei hiilanud ja rangelt võttes poleks teda saanud isegi kenakeseks pidada. Tema nägu polnud enam esimeses nooruses, samas aga säras suurimas õnnes ja õrnuses, nii et kunagised kaastöötajad tundsid temas suurivaevu ära endise asjaliku, järsuvõitu, ande- ja fantaasia­vaese Alice Kingi.
Suure vaevaga lõpetas ta kooli, tulles hädapärast ots otsaga kokku. Viisteist aastat, kaheksateistkümnest kolmekümne kolmanda eluaastani teenis ta endale eluks vajalikku steneografistina, neist viieteistkümnest seitse põetades oma haiget ema. Selline võitlus oma olemasolu eest karmistas tema neiunäo mahedaid jooni.
Tõsi, tal oli ka midagi armuromaani taolist Dick Windifordiga, kellega ta koos töötas. Nagu naine kunagi, tunnetas ta vaistlikult, et meeldib mehele, kuid väliselt ta seda mõista ei andnud. Väliselt olid nad ainult sõbrad. Oma tagasihoidlikust teenistusest suutis Dick leida raha ka noorema venna õpinguteks. Selles olukorras ei võinud ta abiellumisele isegi mõelda.
Täiesti ootamatult vabanes neiu igapäevasest tööst. Suri üks tema kauge sugulane, pärandades talle kogu oma raha - mõned tuhanded naelad, mis tõid talle kakssada naela kasumit aastas. Alice’ile tähendas see vabadust, elu, sõltumatust. Nüüd oleksid nad Dickiga võinud abielluda.
Dicki käitumine oli aga ootamatu. Kunagi polnud ta Alice’ile ar­mastusest kõnelnud, praegu aga oli tal veelgi vähem tahtmist seda teha. Mees vältis teda, muutus kinniseks ning süngeks. Alice taipas põhjust kähku: uhkus ja enesearmastus ei lubanud tal just nüüd paluda Alice’ilt tema naiseks saada. Sellest hoolimata ei meeldinud mees talle vähem ja ta kaalus juba, kas mitte ise teha esimest sammu, kuid siis juhtus tema elus teine ootamatus.
Oma ...
Page: 1
 

Help

  • Select one or more words an get availables translation in Logos Dictionary.
  • Set the number of words for each page an refresh the content.
  • Go to begin of the document
  • Go to previous page
  • Go to next page
  • Go to the end of document
  • Libri.it

    Libri.it FRIDA KAHLO ( I )LA CASA DELLE BAMBOLE DI CARTAESCHER, LO SPECCHIO MAGICOALCHIMIA & MISTICA
  • Illustrati

    Sfoglia riviste di Illustrati